Tuesday, March 15, 2005

Factlet: Well, he was able to move it with his mind..

In the norwegian subtitles for Episode IV, the "light" in light saber was actually translated with the norwegian word for "the opposite of heavy" and not "electromagnetic radiation in the visible spectrum"

Needless to day, those responsible for the subtitles have been sacked.

By al - 9:50 a.m. |

    follow me on Twitter

    al's del.icio.us Links

    • www.flickr.com
      This is a Flickr badge showing public photos from dragonofsea. Make you own badge here.
    •  
    • (al)



    • Powered by Blogger